Ahmeds Hamdi Tanpinars “Sirdsmiers”

11 € 31.55 €
Lūdzu, autorizējies, lai skatītu vairāk informācijas vai pieteiktos pērlei!
Stāvoklis Jauns
Valoda Latviešu
Pievienots 10. aprīlis, 19:0766
Lūdzu, autorizējies, lai skatītu vairāk informācijas vai pieteiktos pērlei!

Patiesībā viņš bija pilnīgi pārliecināts, ka karš varētu sākties kuru katru mirkli. Ihsans, ar kuru Mumtazs vienmēr diskutēja par jaunākajiem notikumiem pasaulē, ļoti bieži atkārtoja Alberta Sorela citātu: “ Kad pasaule ir gatava noraut pati sev kreklu, tad haoss ir neizbēgams.”
Savā romānā “Sirdsmiers” (Huzur) Tanpinars karu piemin vairākkārt, un tas ir saprotams, jo, lai gan romāna pirmpublikācija nākusi klajā pēc Otrā pasaules kara beigām (1949. gadā), romāna darbība norisinās Stambulā burtiski kara priekšvakarā. Sākot strādāt pie šī apjomīgā literārā darba tulkojuma, gan nebija nojausmas, cik ļoti “laikā” šis romāns nāks ar savu ziņu un noskaņu pasaulē, kurā dzīvojam šobrīd. Pasaulē, kurā kara šausmas diemžēl ir kļuvušas par realitāti. Kā saka Tanpinara pieminētais franču vēsturnieks un politiķis Sorels — haoss ir neizbēgams. Pasaule ir norāvusi pati sev kreklu.
Kā izdzīvot šo haosa laiku, saglabājot cilvēcību, mīlestību un, protams, arī Sirdsmieru? Tanpinara galvenais varonis Mumtazs, šķiet, rod mierinājumu aizgājušā laika mistērijās — turku klasiskās mūzikas valdzinošajos ritmos un poēzijas daiļskanībā. Un, protams, arī mīlestībā./Dace Jurjāne-Turkere,
romāna tulkotāja.

Pērle patīk (5)

nanija-s piedāvā

Līdzīgās Pērles

-15%
4.25 €5 €
-15%
8.50 €10 € 3
-20%
8 €10 € 6
1 pieteikums
13 € 6
1 pieteikums Rezervēts
15 € 8